Translation of "hai sentito del" in English

Translations:

you hear about

How to use "hai sentito del" in sentences:

Ehi, hai sentito del mio touchdown?
Hey, did they tell you about my touchdown?
Hai sentito del nuovo metodo che c'è in Europa?
Did you hear about that shot they got in Europe?
Hai sentito del temporale che sta per arrivare?
So, what they're saying on the TV about the storm, huh?
Hai sentito del programma di interazione che ho cominciato.
You heard about the interaction program I started.
Hai sentito del testamento di Sally?
Oh, I'm sure you heard - about Aunt Sally's will.
Hai sentito del ragazzo ucciso a Bologna?
Did you hear of that boy who was killed in Bologna?
Hai sentito del mercato nero di auto?
You read about the new car smuggling ring?
Hai sentito del fatto con Phil e John?
You heard about this thing with Phil and John?
Hai sentito del suicidio collettivo a Tokyo?
You know the recent mass suicide in Tokyo?
Stolte, hai sentito del mio ragazzo, vero?
Shearing, you've heard about my kid, right?
Hai sentito del papa' di Dick al telegiornale?
Did you hear about Dick's dad all over the news?
Oh, ehi, hai sentito del nostro verdetto?
Oh, hey, did you hear about our verdict?
Hai sentito del carico di Viagra che è stato rubato?
Did you hear about the Viagra shipment that got stolen?
Che c'e', non hai sentito del loro piccolo esercito?
What? You didn't hear about their little army?
Hai sentito del caso Murrow, no?
You heard about that Murrow thing, right?
Allora hai... hai sentito del ragazzino rapito la scorsa notte?
So you, um... you hear about the little boy who was abducted last night?
Hai sentito del fotografo a cui hanno sparato a Bagdhad la scorsa settimana?
Did you hear about that photographer that got shot in Baghdad last week?
Ehi, hai sentito del messicano che e' andato all'universita'?
Hey, did you hear about the Mexican who went to college?
Hai sentito del Procione e ora sei diventato un emulatore.
You heard of the Coon and now you're being a copycat.
Hai sentito del posto da sceriffo, vero?
You heard about the sheriff job, right? I did.
Hai sentito del mio fidanzato... di come e' morto.
You heard about my fiance... how he died.
Hai sentito del mio insegnante di piano?
Did you hear about my piano teacher?
Hai sentito del mio nastrino blu?
Did you hear about my blue bar?
Hai sentito del nostro piccolo incidente, eh?
So, you heard about our little incident, huh?
Non hai sentito del pisolino che verrà?
Did you not hear about that nap situation?
Allora... Hai sentito del raid sulla Pulaski in quel negozio di lastre di metallo?
So you heard about the raid on Pulaski at the sheet metal shop?
Hai sentito del programma 'Google Earth'?
Have you heard of this new program, Google Earth?
Cait, hai sentito del sondaggio, no?
Cait, you... you heard about the poll, right?
Hai sentito del tizio che è stato ucciso alle torri di telecomunicazione, vero?
Ah, you heard about the guy who got killed out at the communication towers, right?
Ah, hai sentito del mio divorzio?
Ah. You heard about my divorce?
Hai sentito del messaggio su John May che e' comparso sulle navi dei V?
You heard about the John May message that went out from the V ships?
Tesoro, hai sentito del nuovo procuratore distrettuale?
Honey, have you heard about this new D.A.?
Oh, hai sentito del professor Blaylock?
Did you hear what the teacher Blaylock?
Hai sentito del consigliere che e' stato pizzicato in quel giro di prostituzione?
Did you hear about the councilman that was picked up in that prostitution ring?
E a proposito, hai sentito del viaggio on the road di Cappie?
Speaking of which, did you hear about Cappie's road trip?
Ok, hai sentito del Giglio d'Oro?
OK. Did you hear about the Golden Lily?
Hai sentito del mio paziente, il mio ex paziente schizofrenico, Wes, che non prende piu' le medicine perche' sono sospesa e ho dovuto smettere di vederlo?
So did you hear about my patient, my former patient, my schizophrenic patient Wes, who, because I was suspended and forced to stop seeing him, has stopped taking his meds?
Hai sentito del mio successo e vuoi l'elemosina?
You heard I was doing well, so you came looking for a handout?
Hai sentito del lavoretto al minimarket?
Did you hear about the convenience store job?
Non hai sentito del cecchino all'Universita' del Texas oggi?
Didn't you hear about the sniper at the University of Texas today?
1.4555230140686s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?